Saltar al contenido

Artículos, tutoriales, trucos, curiosidades, reflexiones y links sobre programación web ASP.NET Core, MVC, Blazor, SignalR, Entity Framework, C#, Azure, Javascript... y lo que venga ;)

17 años online

el blog de José M. Aguilar

Inicio El autor Contactar

Artículos, tutoriales, trucos, curiosidades, reflexiones y links sobre programación web
ASP.NET Core, MVC, Blazor, SignalR, Entity Framework, C#, Azure, Javascript...

¡Microsoft MVP!
miércoles, 8 de febrero de 2012
Errores y usuariosSeguro que todos sabéis lo que es tratar con los usuarios de vuestro software: son lentos, patosos, inconscientes, atrevidos, inseguros, ignorantes, y no consiguen entender la belleza de la herramienta que con tanto esmero hemos creado. Y lo que más rabia da es que muchas veces tienen razón en los problemas que reportan de nuestras aplicaciones.

Pero afortunadamente otras veces no es así, y los problemas no son nuestros sino suyos, momento en el que pone a disposición de la dulce venganza la genial creatividad característica de nuestro gremio.

Lo que vamos a ver a continuación son siete de las formas existentes, conocidas y documentadas de cargar las culpas sobre el usuario, o simplemente llamarlo torpe, sin que éste se dé cuenta. Algo muy socorrido si, por ejemplo, debemos contarle a un compañero lo que ocurre en presencia del implicado.

Por supuesto, a partir de aquí todo es secreto, no dejéis que caiga en manos de algún desalmado ;-)

1. Error ID-10-T

El "ID-10-T" (pronunciado ID-ten-T) es un código de error que se utiliza para indicar que el usuario es simplemente idiota. De hecho, si unimos las letras (ID10T) podremos ver fácilmente que el término es la traducción a leet speak de IDIOT, lo cual no podía dejar más clara su intencionalidad y los momentos en que debemos utilizarlo.

Se rumorea que en los años noventa los equipos de soporte técnico telefónico daban instrucciones a los usuarios y clientes para que incluyeran en su archivo config.sys la línea id=10t (o combinaciones parecidas) como aviso para futuras intervenciones cuando se encontraban con un espécimen a tener en cuenta.

ID10T

También podemos encontrarlo, aunque en menor medida, escrito como ID107, otra posible traducción del término al lenguaje 1337.

Curiosamente, el término se utiliza en otros ámbitos como el militar, aunque la pronunciación puede variar ligeramente:  “One delta ten tango” o “Eye Dee Ten Tango”.

2. Wetware bugs

Tradicionalmente, los errores en sistema informáticos podían producirse bien en el hardware, la parte física, o bien en el software, la parte lógica. Pues en contraposición a éstos, el Wetware, hace referencia a la “parte blanda”, es decir, al individuo que los utiliza y, más en concreto, a su mente.

De esta forma, el eufemismo “fallo en el Wetware” es sólo una fórmula políticamente correcta de indicar un problema causado por el usuario, o un problema del usuario en sí ;-)

Se pueden encontrar variantes relativas al mismo concepto, como Liveware (utilizado por primera vez en 1966!) o Meatware, ambos con el mismo significado.

3. PEBCAK

Este término, todo un clásico entre el personal de soporte de sistemas, es un acrónimo de:
Problem Exists Between Chair And Keyboard
(el problema existe entre la silla y el teclado)
Por tanto, se trata de una forma indescifrable de indicar que un problema está provocado exclusivamente por el usuario que está manejando el sistema.

Existen bastantes variaciones de este término, que combinan algunos verbos con ordenadores, teclados, monitores y sillas:
  • EBKAC (Error Between Keyboard And Chair)
  • PIBCAK (Problem Is Between Chair And Keyboard)
  • PIBKAC (Problem Is Between Keyboard And Chair)
  • PLBKAC (Problem Lies Between Keyboard And Chair)
  • POBCAC (Problem Occurs Between Computer And Chair)
  • PEBCAC (Problem Exists Between Chair And Computer)
  • PEBMAC (Problem Exists Between Monitor And Chair)
  • PEBKAM (Problem Exists Between Keyboard and Monitor)
PEBKAC

4. PICNIC

PICNIC - Problem in chair, not in computerOtro acrónimo clásico, bastante más fácil de pronunciar que los anteriores, y que de la misma forma carga las culpas en el usuario del sistema:
Problem In Chair, Not In Computer
(el problema está en la silla, no en el ordenador)
Y no, no tiene nada que ver con la ergonomía del mobiliario: el “en” hace referencia a la segunda acepción que la RAE que da a esta preposición, y significa “sobre” ;-)

Este término puede ser pronunciado sin temor a duchar a nuestro interlocutor, es bastante sencillo de recordar, e incluso de utilizar con absoluta impunidad ante el propio protagonista sin temor a levantar sospechas (“estamos ante un caso picnic”).
La pila OSI extendida. Basado en diagrama de Wikipedia.

5. Layer 8 error

En el año 1984, la Organización Internacional para la Estandarización publicó un modelo de referencia para la definición de arquitecturas de sistemas de comunicación llamado OSI (Open System Interconnection).

Este modelo conceptualizaba los componentes y sistemas involucrados en comunicaciones en base a distintos niveles: el nivel físico, el de enlace, de red, transporte, sesión, presentación y aplicación. Un total de siete capas.

¿Adivináis ya qué es el nivel 8, verdad? ;-D

Pues efectivamente. Se trata de una forma jocosa de llamar al usuario o al factor humano entre los administradores de redes, como parte imprescindible para el correcto funcionamiento de los sistemas interconectados. Si hay problemas o errores en el Layer 8, no importa lo que ocurra en el resto de niveles: simplemente las cosas no funcionan.

También suele utilizarse el término para referirse a aspectos económicos e incluso políticos cuyos intereses pueden afectar igualmente al funcionamiento de los sistemas.

6. RTFM

Este término no alude directamente a la falta de habilidad del usuario, sino a su desconocimiento de aspectos que se recogen en documentación existente que deberían haber leído. Las siglas corresponden a la expresión:
Read The  Fucking Manual
(Lee el jodido manual)
RTFM!Y es que no hay nada más desagradecido que trabajar durante varios días o semanas en un completo manual de usuario y recibir preguntas sobre temas que vienen perfectamente detallados en éste. ¿Es que ni siquiera se molestan en leerlo?

Bueno, si queréis podemos responder ya a la pregunta: no. Ni de coña. Pero el que esté libre de pecado que tire la primera piedra… ¿cuándo fue la última vez que te leíste un manual? El de Windows 7, ¿lo has terminado ya? ¿Y el de Visual Studio? ¿El de la impresora, tal vez? ;-P

Existe una segunda interpretación de RTFM, aunque menos usada: “Reboot The Fucking Machine” (reinicia la jodida máquina), que podría ser útil para identificar las soluciones “apaga y enciende” tan populares en los 90 y primer lustro del 2000.

7. Luser

En este caso tenemos un portmanteau o contracción entre las palabras User (usuario) y  Loser (perdedor, fracasado) utilizado frecuentemente para referirse a la gente cuyos conocimientos informáticos rozan el cero absoluto, y que tanto suelen irritar a los expertos, hackers y demás fauna binaria.
Mirar un luser usando el ordenador
El origen del término se remonta al año 1975, en el MIT, donde algún bromista pensó que sería simpático que los comandos para consultar el número de usuarios conectados los llamara losers en lugar de users (por ejemplo: “8 losers” en vez de “8 users”) y lo introdujo en el sistema ITS que manejaban. Dado que la idea no gustó mucho al resto de usuarios, fue evolucionando hasta encontrar el término lusers, políticamente más correcto y compatible con “logged users”.

Es habitual encontrar lusers preguntando cosas bastante simples, incluso absurdas, en foros y otras redes sociales. Normalmente las respuestas a sus cuestiones podrían resolverlas por ellos mismos sólo con un poco de interés, pero prefiere preguntar por comodidad. Y especialmente grave es cuando coincide además que el usuario es un leech (sanguijuela), es decir, alguien que no agradece ni aporta nada a quienes dedican su tiempo a ayudarle.

Como antídotos, destacan los famosos LMGTFY (Let me Google that for you) –con versión en español-, o la alternativa LMBTFY (Let me Bing that for you), ambos una forma muy elegante de decirle lo que piensas realmente de él y sus preguntas.

¿Y tú, cómo llamas a tus usuarios?
________________________________________
Fuentes utilizadas: Wikipedia, Wiktionary, The Jargon file

Publicado en: Variable not found.

3 Comentarios:

Juan Manuel Fenoll dijo...

Jajaja!!!

Real como la vida misma.

Por cierto, muy buena la página de las camisetas http://www.spreadshirt.co.uk. Ya tengo claro dónde invertir la paga extra!!!

josé M. Aguilar dijo...

Pues hala, diles que vas de mi parte ;-DDD

Un saludo & gracias por comentar!

Javier dijo...

:-) Enorme! cuánto me he reído y cuánta razón!